Search


   

در ادامه برگزاري موفقيت‌آميز همايش‌هاي پيشين در سال‌هاي ۱۳۹۱، ۱۳۹۴ و ۱۳۹۶، گروه زبان انگليسي دانشگاه فردوسي مشهد مفتخر است همايش «ترجمه و رسانه» را همراه با چندين کارگاه کاربردي در تاريخ ۱۴ و ۱۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ در محل دانشکده ادبيات و علوم انساني دانشگاه فردوسي مشهد برگزار نمايد. زبان‌هاي رسمي همايش فارسي و انگليسي مي‌باشد.

هدف اين همايش فراهم آوردن فضايي چندرشته‌اي براي بحث و بررسي مسائل ميان‌رشته‌اي و متنوع حوزه در حال گسترش ترجمه در بستر‌هاي مختلف انواع رسانه است.

بدين‌منظور، همايش «ترجمه و رسانه» درصدد بررسي يافته‌هاي نوين درباره جنبه‌هاي مختلف ترجمه و رسانه از جمله فرآيندها، فناوري‌ها، تاريخ، شناخت، دريافت، کيفيت، آموزش، اقتصاد، روش‌شناسي پژوهش، اخلاق، ايدئولوژي و سياست‌هاست. در همين راستا، محورهاي اصلي همايش به شرح زيرند:

- ترجمه براي رسانه‌هاي برخط، مکتوب، راديو و تلويزيون

- ترجمه براي دوبله، زيرنويس، بَرصدا و غيره

- ترجمه براي محلي‌سازي بازي‌هاي ويدئويي، نرم‌افزارها و وبسايتها

- ترجمه براي زيرنويس ويژه ناشنوايان، توصيف شفاهي و زبان اشاره

- ترجمه کاربرساخته در طرفداردوبله‌‌، طرفدارزيرنويس، تفنن‌دوبله و هکِ رام

- ارتباطات بين‌فرهنگي از طريق متون ديداري‌شنيداري

- ترجمه بين‌نشانه‌اي، اقتباس و محصولات چندرسانه‌اي

از پژوهشگران، دانشجويان و فعالان حرفه‌اي حوزه ترجمه و رسانه در بستر زبان‌هاي مختلف ازجمله انگليسي، فرانسه، آلماني، عربي، روسي، چيني و ژاپني دعوت مي‌شود تا يافته‌هاي پژوهشي خود را در اين رويداد علمي ارائه کرده و با حضور در اين گردهمآيي از سخنراني‌هاي ويژه، کارگاه‌هاي آموزشي مرتبط و آشنايي و همفکري با ديگر همکاران بهره ببرند.

با احترام،

دبير همايش
مسعود خوش‌سليقه، دانشيار و مدير گروه زبان انگليسي دانشگاه فردوسي مشهد


  تعداد بازدید کنندگان :48711
©2018 Ferdowsi University of Mashhad.